ABOUT

Semi-precious stones / natural stone shades of semi-precious stones / natural stones Depth, texture, transparency and natural, slightly uneven, just as it is "rustic" I feel infinite beauty.I would be glad if you could glamorously attract  who is wearing it beautifully and enrich your lifestyle. It is fortunate that many of the works are good old days Miriam Haskell et al. Inspired by decorative rich costume jewelry represented by Bijoux" means jewelry and accessories in French the rustic beauty of the stone to name the workshop ·"Les Bijou Soboku ".I have been continueing making Jewelry since 2005.


コンセプト



自然の産物である半貴石・天然石の色合いの深さ、質感、透明感そしてナチュラルで

少し不揃いな、ありのままの「素朴さ」には無限の美しさを感じます


そんな石のソボクな美しさを大切にしてカラフルで立体感のある

ひとつのジュエリー・アクセサリーに仕立てました


身に着けてくださる女性を華やかに美しく魅せ

ライフスタイルを豊かにしていただければ幸いです


作品の多くは古き良き時代の

ミリアム・ハスケルらに代表される装飾性豊かな

コスチュームジュエリーにインスパイアされて

オリジナルデザインしました


「レ・ビジュー」はフランス語でジュエリー、宝飾品、アクセサリーを意味します


石の素朴な美しさを称えて工房名を

「レ・ビジュー・ソボク」として2005年から創作活動を続けています




素材について



内包物や微細なクラックがあったり

透明度が完璧でないために高額のファインジュエリーにならなかったものの

石のクォリティが良く美しく輝き

何面にもカットされたきれいでグレードの高い天然石は宝石質と呼ばれます


内包物やクラックも自然の産物である素材に価値をおき

女性を美しく魅せるジュエリーアクセサリーを製作しています


高級感があるジュエリーアクセサリーに仕立てるために

ワイヤー素材には見た目には14金と変わりない

耐久性のある14金ゴールドフィルを使用しています




ABOUT US



R:宝石販売で得た知識と経験を生かし

自ら顧客にすすめたいジュエリーアクセサリーを考案

デザイン製作をはじめる

接客しながら、お客様それぞれに一番似合うデザインや色を瞬時に見抜き

提案をするという仕事に生きがいが感じている




S:心から天然石を愛す

ミリアム・ハスケルのコスチュームジュエリーにインスピレーションを得たのち

素材を厳選し、独学でワイヤーテクニックと作風を確立、日々創作に励む

直観を大切にしている

文部科学省後援 色彩検定1級取得後

学んだ色彩配色論と知識をデザインに生かす努力を惜しまない



阿倍野ハルカスなど,京阪神の百貨店で期間限定ショップ、外商催事等にイベント出展実績